Vehicle winding up - LQ33
Die Höhe des Kapitals, welches nach Ausschüttung an die Anleger vom Fondsmanager zurückgerufen werden kann, sollte möglichst gering gehalten werden. Dasselbe gi ...
Die Höhe des Kapitals, welches nach Ausschüttung an die Anleger vom Fondsmanager zurückgerufen werden kann, sollte möglichst gering gehalten werden. Dasselbe gi ...
Le gestionnaire doit limiter le montant du capital rappelable par le gestionnaire après distribution aux investisseurs. La période pendant laquelle le capital peut &e ...
The manager should keep investors regularly advised on the level of recallable capital and the manager’s expectations for its use.
マネジャーは、回収可能な資本のレベルおよびその使途に対するマネジャーの期待について、逐次、投資家に通知するものとする。
Fondsmanager müssen Anleger über die Höhe des zurückrufbaren Kapitals und dessen Gebrauch informieren.
Le gestionnaire doit informer les investisseurs du niveau du capital rappelable et des prévisions du gestionnaire pour son utilization.
Any investment restrictions imposed on a closed end vehicle should cease to apply during the liquidation phase of the vehicle.
クローズドエンド型ビークルに課される投資制限は、ビークルの清算段階においては適用を停止するものとする。
Jegliche Anlagebeschränkungen für geschlossene Fonds sollten während der Liquidationsphase keine Anwendung mehr finden.
Toutes les restrictions d'investissement imposées à un véhicule fermé cessent d'être applicables pendant la phase de liquidation du v&eacu ...