Content and frequency of reporting - RG10
For interim reports, disclose level of compliance with INREV interim reporting guidelines. Reference should be made to annual report for detailed description of the level of compli ...
For interim reports, disclose level of compliance with INREV interim reporting guidelines. Reference should be made to annual report for detailed description of the level of compli ...
中間報告では、INREVの中間報告ガイドラインへの準拠レベルを開示する。報告要件への準拠レベルの詳細な説明のために、年次報告にも言及するものとする。 経営陣(例えば、INREVコーポレートガバナンスの枠組みが採用されていない場合)および/またはコーポレートガバナンスを担当する社外役員は報告書およびその根拠をレビューするものとする。 中間 ...
In den Zwischenberichten sollte der Umfang der Compliance mit den INREV Richtlinien für Zwischenberichte offengelegt werden. Zur detaillierten Beschreibung des Grades der ...
Pour les rapports intermédiaires, le niveau de conformité aux Directives de reporting intermédiaire de l'INREV doit être communiqué. Pour la d ...
Disclose that the interim report should be read in conjunction with year-end investor report. Interim
中間報告は年末の投資家報告書とあわせて読まれるものであることを発表する。 Interim
Es sollte darauf hingewiesen werden, dass der Zwischenbericht gemeinsam mit dem Jahresbericht zu lesen ist. Zwischenbericht
Il convient d'indiquer que le rapport intermédiaire doit être lu en relation avec le rapport de fin d'exercice aux investisseurs. Intermédi ...
Contact details of the vehicle. SDDS references: 1.3 Contact Person Name and 1.4 Contact Person Telephone Annual Interim Describe material changes
ビークルの連絡先。 SDDSの参照: 1.3 問合先情報と1.4 電話番号 年次報告 中間報告 重要な変更を説明する