Content and frequency of reporting - RG06
Den Anlegern sollten vollständige, geprüfte Jahresabschlüsse zum Jahresende vorgelegt werden. Diese sollten folgende Elemente enthalten: Bilanz; Gewinn- ...
Den Anlegern sollten vollständige, geprüfte Jahresabschlüsse zum Jahresende vorgelegt werden. Diese sollten folgende Elemente enthalten: Bilanz; Gewinn- ...
Les états financiers complets de fin d'exercice doivent être fournis aux investisseurs. Ils doivent contenir: le bilan; le compte de résultat; ...
Abridged interim financial statements should be provided to investors. Managers and investors should agree on the format of the interim financial statements. Interim
中間財務諸表の要約を投資家に提供するものとする。マネジャーおよび投資家は中間財務諸表のフォーマットについて合意するものとする。 中間報告
Den Anlegern sollten Zwischenabschlüsse zur Verfügung gestellt werden. Fondsmanager und Anleger sollten sich über das Format dieser einigen. Interim &nbs ...
Les états financiers annuels abrégés doivent être fournis aux investisseurs. Les gestionnaires et les investisseurs doivent s'accorder sur le format ...
For interim reports, use the same terminology and KPIs as used in the annual report. If new terms or KPIs are used, the manager should explicitly define them. SDDS references: ...
中間報告については、年次報告で使用したのと同じ用語集およびKPIを用いる。新たな用語またはKPIが使用される場合は、マネジャーはそれらを明示的に定義するものとする。 SDDSの参照: RG.4と同一 中間報告
In Zwischenberichten sollte die gleiche Terminologie und die gleichen KPIs wie im Jahresbericht verwendet werden. Wenn neue Begriffe oder KPIs verwendet werden, sollte der Fondsman ...
La terminologie et les KPI utilisés pour les rapports intermédiaires doivent être les mêmes que ceux qui sont utilisés pour le rapport annuel. Si l ...